Анастасия Селиванова: ПРИМЕР ПЕРЕВОДА ID-ПАСПОРТА УКРАИНЫ И ИЗВЛЕЧЕНИЯ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА РФ
ПРИМЕР ПЕРЕВОДА ID-ПАСПОРТА УКРАИНЫ И ИЗВЛЕЧЕНИЯ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА РФДля подачи документов на гражданство РФ необходим перевод украинского паспорта
ПРИМЕР ПЕРЕВОДА ID-ПАСПОРТА УКРАИНЫ И ИЗВЛЕЧЕНИЯ ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ ГРАЖДАНСТВА РФ
Для подачи документов на гражданство РФ необходим перевод украинского паспорта. Такой перевод можно сделать самостоятельно или в Бюро переводов. Нотариально заверять перевод украинского паспорта не нужно.
В среднем, стоимость перевода ID-паспорта Украины + Извлечения – от 700 до 1 000 рублей.
ПРАВИЛА! ЧИТАТЬ ОБЯЗАТЕЛЬНО! На сайте Миграционной службы ДНР есть Правила перевода документов. Они обязательны к прочтению!
Нужно переводить ID-паспорт и Извлечение (Витяг).
Перевод украинского паспорта нужно делать в Microsoft Word, с соблюдением следующих правил: шрифт текста перевода Times New Romаn или Arial; кегль (размер шрифта) – 14 (иногда 12).
Для форматирования текста лучше использовать режим «ТАБЛИЦА».
В колонтитуле сверху нужно написать «Перевод с украинского языка на русский язык».
Обязательно нужно переводить:
числовые данные (номер документа, актовой записи);
дата и время;
персональные данные (имена и фамилии);
названия населенных пунктов;
наименования государственных органов/учреждений (аббревиатуры);
должности уполномоченных лиц.
Оформлять текст нужно в соответствии с исходным текстом. Сохранять деление на главы и абзацы, соблюдать выравнивание абзацев (заголовков, подзаголовков), шрифтовые и иные способы выделения.
При написании дат, цифр, имен собственных (чтобы инициалы и фамилия не оказались в разных строчках) использовать неразрывные пробелы (Ctrl+Shift+ пробел).
Обязательно переводить абсолютно все печати
Перевод заверяется собственноручно с подтверждением достоверности: «Перевод с украинского языка на русский выполнен мною лично (либо «с выполненным переводом согласен»), достоверность перевода подтверждаю».
СКАЧАТЬ ПРИМЕР ПЕРЕВОДА ID-ПАСПОРТА УКРАИНЫ И ИЗВЛЕЧЕНИЯ
Может быть полезно:
Пример перевода бумажного паспорта Украины
Пример перевода Свидетельства о рождении СССР
Пожалуйста, не нужно в комментариях к этому посту писать: «А как перевести, если…». Я не знаю, так как переводами не занимаюсь
Образцом перевода украинского бумажного паспорта со мной любезно поделились ребята из Бюро переводов, которые просто хотели помочь. Поэтому, если вы не уверены в правильности своего перевода – ОБРАТИТЕСЬ К ПРОФЕССИОНАЛАМ!
Подписаться на канал
С любовью, Донецкая Блондинка - депутат Анастасия Селиванова
Последние новости
Как понять, что пора покупать доллары, даже если ты не экономист
Для тех, кто считает, что аксессуар должен заявлять о себе — валюта в кошельке тоже может быть элементом стиля и стратегии.
Новые материалы в ремонте серводвигателей: как они увеличивают срок службы?
Как современные материалы и технологии помогают продлевать жизнь серводвигателей и сокращать затраты на обслуживание.
Минфин ДНР: к сведению налогоплательщиков
Минфин ДНР в целях своевременного и качественного администрирования остатков налоговых и неналоговых доходов бюджета ДНР,
Отель «Европа» в Хабаровске — комфорт, тишина и гастрономия в центре города
Комфортный отель в центре Хабаровска рядом с вокзалом и аэропортом с рестораном, СПА и конференц-залом